Fulqrum Publishing Home   |   Register   |   Today Posts   |   Members   |   UserCP   |   Calendar   |   Search   |   FAQ

Go Back   Official Fulqrum Publishing forum > Fulqrum Publishing > King's Bounty > King's Bounty: The Legend

King's Bounty: The Legend Real-time RPG with turn-based battles. Move through the fantasy world of fearless knights, evil mages and beautiful princesses.

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Old 06-20-2008, 08:19 PM
WannaLearnEnglish WannaLearnEnglish is offline
Approved Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 20
Default

I'm NOT a native speaker, but to give you an example. See the quoted JPG file:

Original text: "Do you know, BJ, what question I keep asking to myself and from which my head is ready to burst"

Bugs (imho): 1. "to myself". 2. "from which" - typical russian, imho

Suggestion: "what question I keep asking myself, what question makes my head ready to burst?"

I'm not sure whether "bursting head" idiom is used in English. But the idiom looks right, so I left it as it is. Again, to keep myself in safe zone I may simply use "makes my head sick" or just "makes me sick". But this simplistic way would take a lot of charm from the game...

Last edited by WannaLearnEnglish; 06-20-2008 at 08:41 PM.
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:15 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.