Quote:
Originally Posted by Pursuivant
So, if I've got my Russian aircraft terminology right:
No Gargrot = "razorback" or high rear fuselage faired into a "greenhouse" ("lantern") canopy.
|
yes, high rear fuselage it's not fairing="gargrot" and, apparently, high rear fuselage can be called on english as "razorback"...
but, apparently, english "razorback" can mean lot of things without accounting for type design ie it's like i called - wrong, in fact, just for simplicity - all planes with bubble tops "without gagrot"...
Quote:
Gargrot = cut-down rear fuselage with "bubble" canopy set on top of the fuselage or partially faired into it.
For example, Yak-7 = No Gargrot, but Yak-3 = Gargrot.
|
gargrot it's only fairing of main constructions, can be low (yak-1b or 3) or high ("yak-1 1941" or "yak-7 1941") ie you no quite understood and for better understanding 2 quotes on russian (sorry, and you just can find similar description on english) - description of fuselage of yak-1 ie apparently of all yaks and description of fuselage of la-5 with high rear part...
yak-1 -
Quote:
Основной частью фюзеляжа является сварной металлический каркас, составляющий одно целое с моторамой, выполненный в виде пространственной фермы из труб СЗОХГСА диаметром от 20 до 50 мм. Главными элементами каркаса являются четыре лонжерона, связанные 10 рамами.
Для придания фюзеляжу обтекаемой формы сверху и снизу фермы установлены гаргроты.
Верхний гаргрот, являющийся продолжением фонаря кабины, обшит бакелитовой фанерой... Нижний гаргрот обшит полотном по стрингерам и крепится к фюзеляжу на болтах.
|
la-5 -
Quote:
Фюзеляж состоял из металлической передней фермы и деревянного монокока, выполненного за одно целое с килем. Его каркас состоял из четырех лонжеронов и 15 шпангоутов. Фюзеляж наглухо скреплен с центропланом четырьмя стальными узлами. Кабина пилота закрыта сдвижным фонарем, стопорящимся в открытом и закрытом положениях. На шпангоуте за спинкой пилота установлена броня толщиной 8,5 мм.
|
Quote:
Do you know what the word "gargrot" means literally?
|
all time i thought what it's not russian word, french or something like this, but fast search not gives clear answer... maybe, it's frech "grotte" ie cave or cavity ie place after canopy... + something like... "
garçon"?

...
and, in total, of course it's all only my opinion, how i understood all these things...