Fulqrum Publishing Home   |   Register   |   Today Posts   |   Members   |   UserCP   |   Calendar   |   Search   |   FAQ

Go Back   Official Fulqrum Publishing forum > Fulqrum Publishing > IL-2 Sturmovik

IL-2 Sturmovik The famous combat flight simulator.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 10-17-2010, 02:35 PM
Xilon_x's Avatar
Xilon_x Xilon_x is offline
Approved Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 715
Default

you loock whit atenction the direction of smoke hause smoke.........
is perfect direction not wind interference. (my personal translation)
shot20101014234733.jpg
look at the direction of the smoke houses ...... perfect.
There is no wind interference.(google translation)


watched the direction of the smoke of the houses ...... is perfect. Not c' it is no interference of the wind.(yahoo Bable fish translation).

what is english correct?

Last edited by Xilon_x; 10-17-2010 at 02:48 PM.
Reply With Quote
  #2  
Old 10-17-2010, 03:27 PM
airmalik airmalik is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 150
Default

Quote:
Originally Posted by Xilon_x View Post
you loock whit atenction the direction of smoke hause smoke.........
I noticed the lack of wind in that screenshot too. I hope wind, turbulence etc. are still within scope of the initial release.
Reply With Quote
  #3  
Old 10-17-2010, 03:44 PM
major_setback's Avatar
major_setback major_setback is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Lund Sweden
Posts: 1,415
Default

Quote:
Originally Posted by Xilon_x View Post
you loock whit atenction the direction of smoke hause smoke.........
is perfect direction not wind interference. (my personal translation)
Attachment 3700
look at the direction of the smoke houses ...... perfect.
There is no wind interference.(google translation)


watched the direction of the smoke of the houses ...... is perfect. Not c' it is no interference of the wind.(yahoo Bable fish translation).

what is english correct?
Google is the best, but not perfect. "Look at the direction of the house smoke..." is right.

Try this site...it lets you hear what you wrote too!

http://webtranslation.paralink.com/
__________________
All CoD screenshots here:
http://s58.photobucket.com/albums/g260/restranger/

__________


Flying online as Setback.

Last edited by major_setback; 10-17-2010 at 03:47 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old 10-17-2010, 04:11 PM
winny winny is offline
Approved Member
 
Join Date: Sep 2009
Location: Manchester UK
Posts: 1,508
Default

Quote:
Originally Posted by Xilon_x View Post
you loock whit atenction the direction of smoke hause smoke.........
is perfect direction not wind interference. (my personal translation)
Attachment 3700
look at the direction of the smoke houses ...... perfect.
There is no wind interference.(google translation)


watched the direction of the smoke of the houses ...... is perfect. Not c' it is no interference of the wind.(yahoo Bable fish translation).

what is english correct?
The smoke from the houses is rising straight up. (this would be the best way to say it)

It's irrelevant though because you don't know what the weather conditions are set to in that picture. It maybe that it is just not windy. You could only say this was incorrect if you knew what the actual wind speed was.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 06:41 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.