I am not Dutch, but I am from the USA. I have studied German language off and on over the years making translation mods (such Gothic Night of the Raven) I helped work on.
I think the best games do come from Europe, I like the more intelligent games.
The spoken German in this game was really confusing my ear.
Thanks for the real translation. Some of those phrases are not spoken correctly in game as you say. Here is one that is odd as you noted:
in Deckung gehen = run for cover
but in game is it used the wrong way. Deckung is like "cover for insurance..." An old WWII English phrase was "Hit the Deck!" as if you were on a ship getting shot at by an airplane. The ship's deck was the floor covering. The root word is interesting how it is used in other languages.
LOL yes it funny, I thought I was losing my basic German language skills.