Quote:
Originally Posted by hykao
Wait a minute! Do you talk about video subtitles? That's no problem... Man, please read back! I've written a lot of things about 'Moment of Truth' before, in this topic...I've written, there are no important infos during MoT's videos...just some not too important sentences, like in Hitman 3...(but there are more important infos in briefings - in 'VCH' communications, like in the Bogomolov's book)
...and I've written, we found the subtitle preparations for videos, what we used to our Hungarian translation (it contains Hungarian video subtitles...)...so I think, there will be video-subtitles in the English version of the 'MoT'...
|
No I didn't mean the subtitles. I mean all strings like:
- Briefings
- Menu
- UI
- ToolTip
- etc..
If the file structure is like DTS then this will be no big deal
Briefings are plain text files with pseudo html. All other stuffs are
in binary format (SHADVS-file) but they are quite good to edit,
due to the fact the string lengths are known.
--
I did not understand you. Will there be a english version or not?
greets
AHO