![]() |
funny translation mistake
:grin:
i recognized this a few days the first time,but wasnt too sure if i heard it right.but today i heard it again,and now im certain, that german pilots sometimes when they are out of ammo say something like:"ich bin leergeschissen,habe keine Munition mehr" instead they should say:ich bin leergeschossen.... in german lehrgeschissen means that somebody just did shit his belly empty:grin: sorry for using rude words.but i had to laugh when i heard it. did somebody else recognize that? |
Well maybe they used that 'other' form as well:grin: I wouldn't be too surprised if they did.;)
|
S!
Maybe it describes the effect of the target ;) There are some typos in GUI, but as such easy to fix :) |
yeah i was thinking of that possibility too!would be too funny if they did that on purpose!
|
Hi David,
really nice post here. Had to laugh much. Thanks for be leergeschissen.:grin: |
the funny thing is... you laugh about mistakes, yet you got it wrong yourself :D
'leergesch...', not 'lehrgesch...' |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
i edited my first post.pretty embarrassing typing error |
All times are GMT. The time now is 12:43 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.